Accueil
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... | Votre compte |
Détail de l'éditeur
Éditeur Uitgeversmaatschappij
localisé à Haarlem
Documents disponibles chez cet éditeur
Faire une suggestion Affiner la recherche
Twaalf sloeg de klok / Paul Biegel
Titre : Twaalf sloeg de klok Type de document : texte imprimé Auteurs : Paul Biegel, Auteur ; Tineke Schinkel, Illustrateur Editeur : Haarlem [Holland] : Uitgeversmaatschappij Importance : 111 p ISBN/ISSN/EAN : 978-90-251-0252-4 Langues : Néerlandais Langues originales : Néerlandais Résumé : In een grote tuin aan een vijver staat een heel oud huis. Boven op zolder ligt een jongetje te slapen en beneden in de gang slaat een statige klok twaalf uur. Dat is het moment waarop steeds de ragfijne droomdraad van de geschiedenis van de feeëëndanseres Ninotsjka verder wordt gesponnen. Iedere nacht droomt het jongetje over de verdere lotgevallen van Ninotsjka en iedere morgen zoekt hij weer in de tuin om de sporen van zijn droom terug te vinden. Nature du document : Roman Genre : Merveilleux Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Date d'acquisition SEV00008156 R BIE Livre de fiction Biblioteca della scuola secondaria Dutch Exclu du prêt 14/11/2014 Reinaart de vos / Paul Biegel
Titre : Reinaart de vos Type de document : texte imprimé Auteurs : Paul Biegel, Auteur Editeur : Haarlem [Holland] : Uitgeversmaatschappij Année de publication : 1972 Importance : 95 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-90-251-0198-5 Langues : Néerlandais Langues originales : Néerlandais Résumé : Het verhaal begint zoals ook bij Karelromans gebruikelijk is met een hofdag, een voor de dieren welteverstaan. Koning Nobel de leeuw ziet dat alle dieren inderdaad zijn gekomen, behalve Reinaart de vos. Alle dieren beklagen zich over Reinaart zijn gedrag. De enige die hem af en toe verdedigd is zijn neef Grimbaart de das.
Uiteindelijk dringt Isegrim de wolf erop aan dat hier een ter dood veroordeling op zijn plaats is. Toen Isegrim erop aandrong Reinaart ter dood te veroordelen, sprong de das Grimbaart verontwaardigd op en hield een vurig pleidooi voor zijn oom: Isegrim was ook niet zo\'n brave en bovendien was Reinaart kluizenaar geworden, droeg hij een boetekleed en raakte geen vlees meer aan. Op dat moment naderde een droevige stoet die de dode kip Coppe met zich mee droeg. Coppe was de dochter van de haan Cantecleer. Reinaart had 11 van zijn 15 kinderen opgegeten. De koning was woedend, en besloot Reinaart voor het hof te dagen.
Hij stuurt Bruun de beer met deze boodschap naar Reinaart toe. Bruun meldt de vos wat er van hem wordt verwacht. Reinaart antwoordt dat hij graag mee zou gaan, ware het niet dat hij buikpijn heeft van het eten van te veel honing. Hij maakt de beer wijs dat er honing zit in een eik die door timmerman Lamfriet gespleten is. Zodra Bruun zijn kop ertussen steekt, trekt de vos de wiggen weg en verdwijnt lachend. De dorpelingen, met Lamfriet en de pastoor voorop, takelen Bruun verschrikkelijk toe. Toch weet hij te ontsnappen en kan, met zijn bebloede lijf en verminkte gezicht dat een oor mist, verslag uitbrengen aan de koning.
NNote de contenu : Ik heb een bewerking gelezen geschreven van Paul Biegel, maar het is oorspronkelijk geschreven in de Middeleeuwen, en aangezien de literatuur toen nog gemeenschapskunst was en dus anoniem, is de auteur ervan onbekend, alhoewel er wel wordt gesproken over een of andere Willem…. Nature du document : Roman Genre : Animalier Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Date d'acquisition SEV00008264 R BIE Livre de fiction Biblioteca della scuola secondaria Dutch Disponible 24/11/2014 Gebroken Vleugels / Sue Mayfield
Titre : Gebroken Vleugels Titre original : I carried you on eagles'wings Type de document : texte imprimé Auteurs : Sue Mayfield, Auteur ; Harriet Laurey, Traducteur Editeur : Haarlem [Holland] : Uitgeversmaatschappij Année de publication : 1990 Importance : 120 p ISBN/ISSN/EAN : 978-90-251-0655-3 Langues : Néerlandais Langues originales : Anglais Résumé : Clare wilde eigenlijk vragen of dat alles nu betekende dat ze doodging, maar ze kreeg het niet over haar lippen. Het was te hard. Ze keek naar Tony. Hij staarde over de grijze zee, maar tegelijkertijd leek het of hij heel ergens anders was. Ver weg. Zijn ogen stonden vol tranen. Hoe gaat het met je moeder? vragen de mensen, min of meer uit gewoonte, aan Tony Sharp. Goed, prima, best, zegt hij dan altijd. Want dat is het antwoord dat ze willen horen. Ook al weten ze dat zijn moeder ongeneeslijk ziek is. Tony is er zelf aan gewend een moeder te hebben die aan een ongeneeslijke ziekte lijdt. Hij weet niet beter. Samen met zijn vader verzorgt hij haar. Hij geeft haar te eten of leest haar voor. Diezelfde Tony Sharp is een fanatiek voetballer, een bezeten U2-fan en begaan met de gewonde zilvermeeuw Bono, die hij verzorgt tot hij weer kan vliegen. Ondertussen gaat het met zijn moeder steeds slechter. Nature du document : Roman Genre : Sentimental Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Date d'acquisition SEV00011668 R MAY Livre de fiction Biblioteca della scuola secondaria Dutch Disponible 18/02/2016